杀与操之歌(冰与火之歌同人)
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.198wg.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【杀与操之歌】(17)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

,他眯着眼睛观察了一阵,立刻意识到了什么,正要高呼警示。

嗖!~噗!在听到持续两秒的呼啸声后,一支箭从上空坠落,准确地扎那个骑兵的左眼。

尸体还没落马倒地,又有两支箭穿过向格雷果·克里冈。

嗖!嗖!噹!噗!此时的格雷果举起双手剑正要劈砍,一支箭撞到了他厚重的黑色肩甲上,而另一支箭则正扎进厚重板甲的缝隙,进手臂下方的接,鲜血从腋窝处流下。

!!!部队已经全部反应了过来,以最快的速度调转方向驱动马匹迎击敌

腋下中箭的魔山也已经无暇理会两,他转身退去,翻上自己的战马指挥骑兵冲锋。

从远处冲来的部队高举红蓝战旗,一条银色鳟鱼在风中激泳。

阴影沃昆和懊悔科洛西斯骑着马护卫着一个红棕色发的青年,他身穿鱼鳞状的铠甲冲在队伍之中,周围是大批的骑手。

两支部队在接近石堂镇的黑水河上游河畔发生了激烈的战斗,金属的洪流撞击在一起,织出杀戮的乐章。

在冲锋中,徒利家的士兵落马无数,与魔山带着的锐亲兵展开了惨痛的遭遇战。

但由于魔山的部队不久前经历了在赫伦堡与勇士团的战斗,收到泰温公爵的来信便匆匆南下追踪凯撒斯,所以马有限,最终被彻底击溃,作一团,伤亡惨重。

格雷果爵士失去战马,身带十几处伤,狼狈逃回君临。

……劲风呼啸,猛拍岸,龙石岛位于黑水湾的出处。

这里的城堡由失传的瓦雷利亚石工技术用黑石砌成,塔楼被雕刻为龙的模样,独特的设计和制造工艺使得此处在维斯特洛诸堡中独一无二。

这里曾经是坦格利安王朝的发源地以及铁王座继承的专属封地,在篡夺者战争后却被封给了劳勃国王的长弟史坦尼斯·拜拉席恩。

尽管龙石岛对于坦格利安家族来说具有非凡的意义,但龙石岛所属的封臣和资源并不多,周围的岛屿烟稀少,领主难以召集军队。

而在这场争夺铁王座的动中,龙石岛贫瘠的土地也确实没能给史坦尼斯国王带来多少支持者,经过黑水河一战的失利后更是雪上加霜。

史坦尼斯退回了龙石岛,他的舰队沉没在黑水河底,支持者也四分五裂,形势比他刚开始时更加恶劣。

戴佛斯·席渥斯,这位出身低微却颇受史坦尼斯器重的洋葱骑士,在

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

女神的诡计4
女神的诡计4
狂吻印提雅香唇的华罗士,看到怀中美人居然对亲吻的反应这样激烈,他的手开始更进一步的接触印提雅身体上的武装,准备把玩弄的目标转向她美丽的肉体。随着华罗士熟练的脱去她遮盖身体的阻挡物,印提雅那对饱满而坚挺的雪白乳房骄傲的弹了出来,这美景让华罗士都看得目瞪口呆,一时之间怔住了。不过,印提雅肉体的扭动很快就让华罗士清醒过来,他开始对印提雅的玉乳抚摸起来,他的大手竟然不能全部掌握印提雅她的玉乳,只能覆盖住
鸟人
妙手神织10——发达之路
妙手神织10——发达之路
我碎然揉捏她那高耸饱满的酥乳一把,嘴角沁出不怀好意的奸笑。“啊!老公,你好坏!”我故意看了艾美一眼,接着以胜利者的姿态大笑道:“哈哈哈!我就是无可救药的大坏蛋!不晓得‘欲虐美神’愿不愿意用你这副敏感又淫荡的肉体,救赎我这个变态恶魔呢?”郝莲娜及时抓住我伸向酥乳的大手,悴了声道:“阵!废柴老公,先说正事!别忘了,我和艾美以后都要靠你养唷。”
家荣
姹女外传:兰芳烟雨
姹女外传:兰芳烟雨
这时“雪玲”的合成音又传来了:“041号女畜、曾用名王嫣;046号女畜、曾用名李汝菁,以上两名已确认死亡。”缠绕在女尸颈脖上的绞索突然断开,两头女畜的身体登时重重地摔到了地上,发出“噗啪”、“噗啪”两声闷响。其中一具美尸仰面朝天地摔在了屠宰台边缘,头部无力地垂到了台子的外面。刚好就和坐在屠宰台附近的杜菲娜来了个“面对面”。
云中散仙
圣女修道院9——魔女之路
圣女修道院9——魔女之路
被圣安王国攻下的德里王国再次遭到外敌侵入,有备而来的西努王国大军剽悍又嚣张,在理木旦王的率领下,对德里王国造成相当大的威胁。这时负责镇守德里王国的艾尔华因为控兽术被敌方所破解,尽管己身的力量强大,一人终究难挡千万大军的猛攻,就在这个危急的时刻,艾尔华盼望许久的援军终于抵达,金牛和射手宫圣女能成功击溃西努王国,重新夺回胜利者的优势吗?
风中啸
降仙奇缘7
降仙奇缘7
媚妃有喜,没想到瞒天过海不成,终究还是被皇上撞破奸情。色字头上一把刀,朱传宗这回该如何逃脱升天?困居乡里有志不得伸,但通缉犯的身分能成什么大事?没想到来人却是开口直言:起兵举事!这可是抄家灭族之罪,但眼前情势似乎又不得不为……
李郎憔悴